ヨーロッパツアーも終了して、アメリカツアーの前に一週間の休みに入りました。
友人が日本へのチャリティーイベントを開いたので、The Go! Team DJとして出演して来ました。何かできる事はないか!と震災があってからずっと考えていたのですが、ツアー中でなかなか実現できなくて、もどかしかった!でも今回、やっと少し微力ながら力になれた気がしました。We've done all the UK and EU tour, now we have a week off before going to US.
My friend organized charity event for Japan while we have day off so I did DJ for this event.
I really wanted to do something for Japan, but I was on tour so I couldn't do anything for it other than donate money but today, I feel like I can do something. Not big help but small help...
みんなでいらない洋服などを持ち寄って、会場で売りました。私もスーツケースいっぱいの洋服や靴を出しました。売り上げはすべて日本赤十字に贈られます。
People brought unwanted clothes, shoes, records and paints. I brought big suitcase full of clothes and trainers. All the money goes to Japanese Red Cross.
たくさんの人が来てくれました。入場料がそのままチャリティーに行きます。
出演者ももちろん、無償での善意でした。中には結構ビッグネームの人がいて、かなり豪華な出演者陣でした。
lots of people came to the event. All the entrance fee goes to charity and of cause DJs and bands play it for free. there was some big names on the bill tonight.
誰かがジャパンカップケーキを焼いて来て、売っていました。おいしかった。
There were Japan cap cakes for sale, it was delicious!
この人が主催者のジョニーさん。えらくおもろい人だけど、実はケミカルブラザーズのライブビジュアルを担当している天才。
He's one of the organizer Jonny. He's very funny man and he's so talented. He does Chemical Brothers live visuals (I've seen it! It's amazing) and he made BBC news channel visual. Red and white earth, you see it 50 times a day if you watch BBC news channel whole day specially in abroad.
そして、今日のビックリ!芸者マン!やたらデカイ。
Geisha men! They are so tall.
芸者マン達は、オークションのお手伝いをしていました。
Geisha man helped auction.
寄付された絵や、スケボー、写真などがどんどん競り落とされて行きます。
People were bidding on drawings, skate boards and pictures.
お友達のカヨちゃんとテツさん。My friends Kayo and Tetsu.
他にもたくさんの友達が応援に来てくれました。嬉しかった。
lots of friends came to support us. I was happy.
私はDJアマチュアなので、早い時間にDJさせてもらいました。緊張したぁ。
彼はChemical BrothersのサポートDJで世界をツアーしてるジェームス。さすがプロ!小さいパブが大盛り上がりでした。
I'm amateur DJ so I played early hours. I was so nervous. He's James Holroyd who tour with Chemical Brothers. He was so good, he made most people dance in the pub. So pro! So smooth!
Japan boy! I don't know him.
最後はDJヤチで締めくくり。彼は熊本出身でこっちでDJ頑張ってます。カッコ良かったよ!
The last DJ is DJ Yachi! He's from same town as me, he's nice DJ. He's good friend of mine. He did good job after pro!
ミュージシャンに出来る事って何かなぁと考えた時に、やっぱり音楽を誰かに楽しんでもらって、募金を募るという事でした。今日はそれができて良かった。たくさんお金が集まってたらいいなぁと思います。日本へ届け、世界みんなの想い!
It was really good event. Thanks for people who came to support our event!
Thanks Jonny, Mario. I hope we raised lots of money tonight.
I do hope people in Tohoku smile from bottom of their heart someday.
Kaori
Good effort from you all Kaori.
ReplyDeleteThis man is also Japanese, and for one so young, he is already one of my heroes, showing he has realised what life is all about:
http://www.washingtonpost.com/sports/ryo-ishikawa-playing-for-higher-purpose-to-give-season-earnings-to-japan-relief/2011/03/31/AFRw3UBC_story.html
P.S. My golf was good fun thanks, I had an eagle!
ぼくが参加してるバンドでもチャリティーをやりました。
ReplyDeleteお時間あればぜひご覧下さい。
募金や義捐金もさることながら
自分達も萎縮自粛せず過ごせるように
という気持ちがあります。
http://www.dax.tv/?cat=889
Gary> I know him! He's very famous in Japan. He's so young and talented.
ReplyDeleteI wanna see eagle!
クリテツさん>萎縮自粛・・・なんとも今の日本の状況を表してる言葉ですね。
その事によって日本経済が停滞しない事を祈ります。チャリティーお疲れさまです。遠くにいるけど、日本を思う心は同じです。お互い頑張りましょう!
He's the only golfer ever (in history) to shoot a 58 on tour, and he's still so young. I think he will win majors, good luck to him!
ReplyDeleteI assume you know an eagle is a golf score, I had a 3 on a par 5 (rather than the big bird-type eagle;).
I get about 2 or 3 eagles in a year, so a very rare bird for me! Here is where I play in Devon..
http://www.bigburygolfclub.com/picture_gallery.html
I am lucky, it is a beautiful place.
You'd be welcome to come around the course with me when you are down this way in June (big difference from the streets of London), you'll maybe see that eagle.
Look out USA, here come the Go! Team! (safe travels, mind those stairs!)